The current issue of the Hoover Institution's Policy Review has the first English translation of a remarkable document ("Outline of a Doctrine of French Policy") written in 1945 by French philosopher Alexander Kojève, and given to Charles de Gaulle. This appears to have become a guiding light to French diplomats and politicians over the last 60 years.
What neither InstaPundit, nor Ed, nor Robert Howse mentions is that Kojève was apparently a Soviet agent for 30 years, including when he wrote the article. At least so says The New Criterion (18.3, November 1999, 2-3), and they don't seem to be in the habit of making stuff up. They attribute the discovery to "Daniel Johnson . . . in the London Daily Telegraph", but I have been unable to find the original article on the Telegraph's website with their irritatingly unhelpful search function. The New Criterion's site seems to be down for maintenance today, so I don't know whether their story is on-line either. In any case, it does not give the evidence for Kojève's career as an agent of Stalin and his successors.
I've only read bits of Kojève's "Outline" so far, but did run across one amusing and (I'm sure) unintentional pun. He refers to the Soviet Union more than once as the "Slavo-Soviet Empire". Is that "Slavo-" with a short A, referring to Slavs, or with a long A, referring to slaves? Surely the former, and the pun must not be there at all in the French, where Slavs are 'Slaves' but slaves are 'esclaves'. However, it sounds right to me both ways.Posted by Dr. Weevil at August 14, 2004 01:53 PM